-
1 Letter Mail
Abbreviation: L-mail (hybrid mail from l-mail.com, 2004) -
2 уведомительное письмо
Русско-английский большой базовый словарь > уведомительное письмо
-
3 инструктивное письмо
Русско-английский военно-политический словарь > инструктивное письмо
-
4 письмо для руководителя патентного ведомства
Русско-английский словарь по экономии > письмо для руководителя патентного ведомства
-
5 стандартное письмо
1. repetitive letterделовой стиль; стиль делового письма — business letter style
в письме говорится — the letter says, it says in the letter
уведомительное письмо; извещение; авизо — letter of advice
2. form letter3. a form letterРусско-английский большой базовый словарь > стандартное письмо
-
6 гарантийное письмо
1. bond of indemnity2. indemnity bond3. certified letter4. letter of guaranteeделовой стиль; стиль делового письма — business letter style
в письме говорится — the letter says, it says in the letter
уведомительное письмо; извещение; авизо — letter of advice
Русско-английский большой базовый словарь > гарантийное письмо
-
7 деловое письмо
1. business letter2. business lettersделовой стиль; стиль делового письма — business letter style
в письме говорится — the letter says, it says in the letter
уведомительное письмо; извещение; авизо — letter of advice
-
8 рекомендательное письмо
1. letter of introduction2. testimonialРусско-английский большой базовый словарь > рекомендательное письмо
-
9 от
предл.; (кого-л./чего-л.)1) (указывает на исходную точку или на источник чего-л.)2) (указывает на причину, основание чего-л.)from, with, for, ofдрожать от страха — to tremble from/with fear
ofto, belonging to; of, fromключ от комнаты — key to a room, room key
пуговица от пальто — button to/of/from a coat, coat button
5) (против)for, against••от имени кого-л. — on behalf of smb.
-
10 письмо от
1. letter from2. letter ofизбавиться от болезни, вылечиться — to throw off an illness
я отделался от него, я его выпроводил — I bundled him off
-
11 письмо
с. letterСинонимический ряд:1. корреспонденция (сущ.) корреспонденция2. послание (сущ.) послание; эпистола; эпистолу -
12 заказное письмо
-
13 прощальное письмо
Русско-английский большой базовый словарь > прощальное письмо
-
14 стиль делового письма
Русско-английский большой базовый словарь > стиль делового письма
-
15 ценное письмо
-
16 адресовать письмо
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > адресовать письмо
-
17 от
1) fromя получи́л письмо́ от родны́х — I got a letter from my folks/family
я узна́л э́то от него́ — I learned about it from him
2) forда́йте мне что́-нибудь от головно́й бо́ли — give me some remedy for headache
3) withя в восто́рге от э́той пое́здки (от ва́шего предложе́ния) — I'm delighted with this trip (with your proposal)
от всего́ се́рдца/всей души́ — with all one's heart
4) ofписьмо́ от пя́того а́вгуста — the letter of the fifth of August (dated August, the 5th)
5) offу меня́ оторвала́сь пу́говица от пальто́ — a button came off my coat
6) byде́ти от пе́рвого бра́ка — children by one's first marriage
7) onсле́ва (спра́ва) от вас — on your left (right)
э́то от меня́ не зави́сит — it doesn't depend on me, I can't help it
8) toк се́веру от го́рода — to the north of the city
ключ от две́ри — key to the door
•- отказаться от участия
- передать привет от кого-л. -
18 разносить письма
Русско-английский большой базовый словарь > разносить письма
-
19 в подтверждение нашего письма
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > в подтверждение нашего письма
-
20 от
ото предл. (рд.)1. (в разн. знач.) from; (при обозначении удаления тж.) away fromот начала до конца (чего-л.) — from (the) beginning to (the) end (of smth.)
он получил письмо от (своей) дочери — he received a letter from his daughter
страдать от жары, от болезни — suffer from the heat, from an illness
засыпать от усталости — fall* asleep from weariness
умереть от раны — die from a wound
защищать глаза от солнца, себя от холода — protect one's eyes from the sun, oneself from the cold
отличаться от кого-л., от чего-л. — differ from smb., from smth.
уходить от кого-л., от чего-л. — go* (away) from smb., from smth.
отнять три от десяти — take* three (away) from ten
далеко от города — far (away) from the town
иметь детей от кого-л. — have children by smb.
жеребёнок от... и... (при обознач. отца и матери) — foal by... out of...
ожидать чего-л. от кого-л. — expect smth. of / from smb.
вскрикнуть от страха, от радости — cry out for fear, for joy
устать от чего-л., от кого-л. — be tired of smth., of smb.
умереть от болезни, от голода, от яда — die of an illness, of hunger, by poison
отделаться от кого-л., от чего-л. — get* rid of smb., of smth.
защищать от кого-л., от чего-л. (вн.) — defend from / against smb., from / against smth. (d.)
независимый от кого-л., от чего-л. — independent of smb., of smth.
зависеть от кого-л., от чего-л. — depend (up)on smb., (up)on smth.
от дома ничего не осталось — nothing remained of the house*
2. ( при обозначении стороны) ofналево, направо от меня, от тебя и т. д. — on my, on your, etc., left, right
3. (при обозначении чего-л. как принадлежности, части и т. п.) об. передаётся через атрибутивное присоединение соответствующего существительного; тж. of; ( то же — по отношению к данному определённому предмету) of; (то же, если подчёркивается определённость) from; ( при указании соответствия) toэто ручка от чемодана — it is a trunk-handle, или the handle of a trunk
ручка от его чемодана — handle of / from his trunk
пуговица от его пиджака ( оторванная) — button from his coat
ключ от этой комнаты — key of / from / to this room
4. (при обозначении средства против чего-л.) forсредство, таблетки от головной боли — headache remedy, headache pills
♢
время от времени — from time to timeдень ото дня — from day to day, with every (passing) day
от имени (рд.) — on behalf (of); for
от моего, твоего и т. д. имени — on my, your, etc., behalf
от (всей) души, от всего сердца — with all one's heart, whole-heartedly
быть в восторге от чего-л. — be delighted at / with smth.
быть без ума от кого-л., от чего-л. см. ум; тж. и др. особые случаи, не приведённые здесь, см. под теми словами, с которыми предл. от образует тесные сочетания
См. также в других словарях:
Letter from Egypt (альбом) — Letter from Egypt Обложка альбома «Letter from Egypt» ({{{Год}}}) Album Дата выпуска {{{Выпущен}}} Жанр Alternative rock Synth pop Продюсер Kjetil Bjerkestrand Morten Harket … Википедия
Letter from Egypt — Álbum de estudio de Morten Harket Publicación 19 de mayo de 2008 Grabación 2007 2008 Género(s) Pop Duración … Wikipedia Español
Letter from Egypt — альбом Мортен Харкет Дата выпуска 19 мая 2008 Записан 2007 2008 Жанры Alternative rock Synth pop Длительность 49:02 … Википедия
Letter From Egypt — est le quatrième album solo du chanteur norvégien Morten Harket, sorti en 2008. Il est composé de morceaux chantés en anglais. Titres Darkspace Send Me An Angel We ll Never Speak Again There Are Many Ways To Die With You With Me Letter From Egypt … Wikipédia en Français
Letter from an Unknown Woman — ( Brief einer Unbekannten ) is a novella by Stefan Zweig. Published in 1922, it tells the story of a writer who, while reading a letter written by a woman he does not remember, gets glimpses into her life story. Film adaptations In 1948, it was… … Wikipedia
Letter from America — [Letter from America] a British radio programme, presented every week from 1946 to 2004 on ↑BBC ↑Radio 4 by Alistair Cooke … Useful english dictionary
Letter from Egypt — est le quatrième album solo du chanteur norvégien Morten Harket, sorti en 2008. Il est composé de morceaux chantés en anglais. Titres Darkspace Send Me An Angel We ll Never Speak Again There Are Many Ways To Die With You With Me Letter From Egypt … Wikipédia en Français
Letter from America (song) — Letter From America is a song written and performed by Scottish band, The Proclaimers. It appears on their debut album, This Is the Story .Lyrically, the song reflects Scotland s long history of emigration, with Scots leaving behind economic… … Wikipedia
Letter from Peking — Infobox Book | name = Letter from Peking title orig = Letter from Peking translator = image caption = Cover art on Letter from Peking author = Pearl S. Buck cover artist = country = United States language = English series = genre = Historical… … Wikipedia
Letter from Birmingham Jail — The Letter from Birmingham Jail or Letter from Birmingham City Jail, also known as The Negro Is Your Brother, is an open letter written on April 16, 1963, by Martin Luther King, Jr., an American civil rights leader. King wrote the letter from the … Wikipedia
Letter from America — This article is about the radio series, for the song by The Proclaimers, see Letter from America (Song) . Letter from America was a weekly 15 minute radio series on BBC Radio 4, previously called the Home Service, which ran for 2,869 shows from… … Wikipedia